OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE
§ 1 Obowiązywanie warunków
1) Dostawy, usługi i oferty GERLICHER w stosunkach handlowych z innymi podmiotami są realizowane wyłącznie na podstawie niniejszych warunków handlowych, o ile strony nie zawarły także umowy. W związku z tym obowiązują one nie tylko przy pierwszej umowie wykonywanej przez strony, ale również w przypadku wszystkich przyszłych i dalszych stosunków handlowych z tymi samymi podmiotami, nawet jeżeli nie zostaną jeszcze raz wyraźnie uzgodnione. Najpóźniej w chwili zawarcia umowy między stronami tj. przyjęcia zamówienia na towary lub usługi, GERLICHER dostarczy partnerowi handlowemu niniejsze warunki, które przy braku niezwłocznego zawiadomienia o braku zgody uważa się za przyjęte. Wzajemne potwierdzenia Zleceniodawcy odnoszące się do jego warunków handlowych bądź zakupu nie będą wiążące, chyba że Zleceniodawca niezwłocznie zawiadomi o braku zgody na niniejsze warunki.
(2) Wszelkie porozumienia zawierane pomiędzy GERLICHER a Zleceniodawcą w celu wykonania niniejszej umowy, wymagają formy pisemnej. Formę pisemną należy zachować również w przypadku przesyłania faksem lub mailem. Wymóg formy pisemnej może zostać uchylony tylko w drodze pisemnego porozumienia. W razie sprzeczności treści umowy z wzorcem umowy strony są związane umową.
§ 2 Udzielanie zleceń i zawieranie umów
Partnerzy handlowi GERLICHER mogą z nią zasadniczo współpracować na dwa sposoby. Zazwyczaj partner handlowy składa zamówienie na wielokrotną dostawę świeżego oleju i/lub odbiór tłuszczu zużytego. Podstawą współpracy może być w tym przypadku umowa współpracy, podpisywana co roku przez partnera handlowego w przypadku oddawania zużytego tłuszczu do GERLICHER. Podstawą tego pisemnego uznania stosunku biznesowego byłoby oświadczenie własne, o którym mowa w § 12 niniejszych warunków (zgodnie z systemem REDcert-EU). Współpraca może zostać w każdej chwili zakończona przez obie strony bez zachowania terminu wypowiedzenia, o ile umowa między stronami nie stanowi inaczej. Oprócz współpracy na podstawie zlecenia partner handlowy i spółka GERLICHER mogą zawrzeć stałą umowę o świadczenie usług na odbiór zużytego tłuszczu. Umowy są zawierane na czas nieokreślony. Każda umowa może zostać wypowiedziana z zachowaniem 6-miesięcznego okresu na koniec roku umownego, po raz pierwszy jednak po upływie 12 miesięcy. Wypowiedzenie umowy wymaga formy pisemnej. Prawo do wypowiedzenia nadzwyczajnego – również bezterminowego zgodnie z powyższymi postanowieniami i przepisami prawnymi pozostaje nienaruszone.
§ 3 Oferty i wymóg formy pisemnej
(1) Informacje o usługach i towarach kierowane do potencjalnych i obecnych partnerów handlowych, składane przez GERLICHER, poczytuje się za zaproszenie do zawarcia umowy. W przypadku skierowania oferty przez Zleceniodawcę umowa zostaje zawarta dopiero po pisemnym potwierdzeniu przez GERLICHER jej przyjęcia.
(2) Treścią umowy stają się tylko pisemne porozumienia. Porozumienia ustne wymagają dla swej ważności pisemnego potwierdzenia przez GERLICHER. Porozumienia są zawierane zgodnie z treścią pisemnego potwierdzenia GERLICHER, chyba że Zleceniodawca sprzeciwi się potwierdzeniu na piśmie w ciągu trzech dni od jego otrzymania (w przypadku przekazania faksem lub mailem 24 godziny). Terminy te wstrzymują soboty, niedziele oraz ogólne dni świąteczne jak również dni świąteczne obowiązujące w miejscu odbiorcy oświadczenia.
§ 4 Ceny
Uzgodnione ceny są cenami netto, do których będzie doliczany ustawowy podatek VAT, o ile brak jest innego wyraźnego ustalenia.
§ 5 Dostawa
1) Terminy i okresy dostaw są wiążące tylko po ich pisemnym uzgodnieniu. Za opóźnienia w dostawie i świadczeniu, spowodowane siłą wyższą oraz innymi zdarzeniami, istotnie utrudniającymi lub uniemożliwiającymi GERLICHER dostawę nie tylko przejściowo – chodzi tu w szczególności o strajk, lokaut, zarządzenia władz, awarię maszyny itd., również w przypadku ich wystąpienia u dostawców GERLICHER lub ich poddostawców, za wstrzymanie lub opóźnienie świadczenia przez dostawców i poddostawców lub dostawców usług niezbędnych do produkcji lub w przypadku braku dostępności surowca dla produktów GERLICHER, GERLICHER nie ponosi odpowiedzialności także w przypadku, gdy są uzgodnione wiążące terminy i okresy. Uprawniają one GERLICHER do przesunięcia dostawy bądź świadczenia o okres trwania utrudnienia plus odpowiedni czas przygotowań lub do częściowego lub całkowitego odstąpienia od umowy w związku z jeszcze nie wykonaną jej częścią.
2) Jeżeli utrudnienia trwają dłużej niż trzy miesiące, Zleceniodawca po wyznaczeniu odpowiedniego dodatkowego przynajmniej 14 dniowego terminu jest uprawniony do odstąpienia od umowy w odniesieniu do jeszcze nie wykonanej jej części. W przypadku wydłużenia czasu dostawy lub zwolnienia GERLICHER ze zobowiązania, Zleceniodawca nie może z tego tytułu dochodzić żadnych roszczeń odszkodowawczych. Na w/w okoliczności GERLICHER może się powołać tylko wówczas, gdy Zleceniodawca zostanie niezwłocznie poinformowany o ich zaistnieniu.
3) GERLICHER jest uprawniona do realizacji dostaw częściowych lub świadczenia usług częściowych w każdym czasie, chyba że częściowa dostawa lub usługa w sposób oczywisty nie jest korzystna dla Zleceniodawcy. W przypadku gdy GERLICHER z powodu braku dostępności surowców dla towarów GERLICHER nie może w pełni zaspokoić praw Zleceniodawców do dostawy, ma ona prawo do równomiernej redukcji swoich obowiązków w zakresie dostawy, co nie będzie uprawniać Zleceniodawców do odstąpienia od umowy.
4) W przypadku dostawy na żądanie, w tym żądania ilości częściowych lub w przypadku uzgodnionego odbioru towaru, również przy sukcesywnym odbiorze ilości częściowych, Zleceniodawca jest zobowiązany do wykonania żądania lub dokonania odbioru najpóźniej w ciągu 10 dni od wezwania przez GERLICHER, ponieważ w innym razie nastąpi zwłoka w przyjęciu i będą obowiązywały uzgodnione skutki prawne (§ 5 ust. 6 i §6). Jeżeli ilości częściowe mogą zostać zamówione lub odebrane zgodnie z umową w celu dostawy przez dostawców GERLICHER, a poszczególne ilości częściowe nie zostały uzgodnione ze Zleceniodawcą co do wielkości, GERLICHER określi je według słusznej oceny.
5) Wywiązanie się przez GERLICHER ze zobowiązań w zakresie dostawy i świadczenia wymaga terminowego i prawidłowego spełnienia zobowiązań po stronie Zleceniodawcy.
6) Zleceniodawca będzie w zwłoce w przyjęciu, jeżeli pomimo wymagalności obowiązku odbioru i pisemnego wezwania GERLICHER, nie odbierze towaru i nie dokona zapłaty w ciągu trzech dni roboczych od upomnienia. W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w przyjęciu GERLICHER ma prawo do żądania odszkodowania za poniesione szkody. Niezależnie od dochodzenia powyższego odszkodowania na zasadach ogólnych, GERLICHER może żądać od Zleceniodawcy kary umownej za okres trwania zwłoki w przyjęciu w wys. 0,5% wartości towaru, co do którego Zleceniodawca jest w zwłoce, za każdy rozpoczęty tydzień trwającej zwłoki, jednak maksymalnie w łącznej wys. 5% uzgodnionej ceny za towar, w odniesieniu do którego występuje zwłoka w przyjęciu. Z chwilą wystąpienia zwłoki w przyjęciu ryzyko przypadkowego pogorszenia się lub przypadkowej utraty towaru przechodzi na Zleceniodawcę. Jeżeli Zleceniodawca jest w zwłoce w przyjęciu, GERLICHER może odstąpić od umowy w całości lub częściowo po wyznaczeniu terminu dodatkowego 3 dni na przyjęcie. Po upływie terminu dodatkowego GERLICHER będzie zwolniona z obowiązku dostawy w zakresie, w którym odstąpiła od dostawy. GERLICHER przysługuje w takim przypadku odszkodowanie na zasadach ogólnych. GERLICHER może żądać zapłaty kary umownej od Zleceniodawcy w wysokości 30% kwoty, której Zleceniodawca mógłby żądać za usługę, od której GERLICHER odstąpił.
§ 6 Przejście ryzyka
Z chwilą dostarczenia towaru na adres dostawy ryzyko przechodzi na Zleceniodawcę. W przypadku opóźnienia dostawy na życzenie Zleceniodawcy ryzyko przechodzi na niego wraz ze zgłoszeniem gotowości do wysyłki. Jeżeli partner handlowy GERLICHER przejmuje towar w miejscu zakładu GERLICHER lub w miejscu zakładu dostawcy lub poddostawcy GERLICHER, to ryzyko przypadkowego pogorszenia się lub przypadkowej utraty towaru przechodzi wraz z przyjęciem towaru w tych miejscach.
§ 7 Jakość produktu i gwarancja
(1) Towary będące przedmiotem umowy pochodzą od producentów, którzy zapewnili GERLICHER produkcję zgodnie z dobrą praktyką zawodową. Dodatkowe cechy jakości, właściwości lub określone zastosowania GERLICHER jest zobowiązana zapewnić tylko w przypadku, jeżeli są one wyraźnie uzgodnione w umowie.
(2) W odniesieniu do ilości i wymiarów towarów będących przedmiotem umowy i ich składników miarodajne są wartości określone przez GERLICHER. Mniejsza ilość nieprzekraczająca 2% nie stanowi podstawy do roszczeń ze strony Zleceniodawcy.
(3) Zleceniodawca ma obowiązek sprawdzić towary w dniu ich dostarczenia przez GERLICHER, o ile jest to możliwe w zwykłym toku działalności Zleceniodawcy, a jeśli wada zostanie ujawniona, niezwłocznie (nie później niż wciągu 2 dni roboczych) powiadomić GERLICHER. Jednakże wady widoczne podczas starannej kontroli muszą być zgłoszone GERLICHER przez Zleceniodawcę na piśmie w ciągu dwóch dni roboczych od otrzymania towaru. Jeśli Zleceniodawca nie dokona zawiadomienia o wadzie, towary uznaje się za przyjęte, chyba że wada nie była ujawniona podczas sprawdzania towaru. Jeżeli wada ujawni się w późniejszym terminie, powiadomienie musi nastąpić niezwłocznie (nie później niż wciągu 2 dni roboczych) po jej wykryciu, w przeciwnym razie towary zostaną uznane za zatwierdzone przez Zleceniodawcę również w odniesieniu do tej wady. Po przetworzeniu, zmieszaniu lub przekazaniu towaru uznaje się go za zaakceptowany przez Zleceniodawcę.
(4) Termin gwarancji wynosi 1 rok od dostarczenia towaru, jednak najdłużej przez okres minimalnej trwałości dostarczonego towaru. W przypadku uprawnionej reklamacji GERLICHER może według wyboru i na swój koszt albo usunąć wadę albo dostarczyć towar bez wad. W przypadku niezrealizowania reklamacji Zleceniodawca może żądać stosownej obniżki wynagrodzenia lub zwrotu ceny za towar.
(5) Zleceniodawca nie może dokonać cesji roszczeń z tytułu gwarancji.
§ 8 Odpowiedzialność
(1) Roszczenia odszkodowawcze wobec GERLICHER są wykluczone niezależnie od rodzaju naruszenia obowiązków, w tym z tytułu czynów niedozwolonych, o ile nie występuje działanie umyślne lub rażące niedbalstwo.
(2) W przypadku naruszenia istotnych obowiązków umownych GERLICHER ponosi odpowiedzialność za niedbalstwo, jednak tylko do wysokości przewidywalnej szkody. Nie można dochodzić roszczeń z tytułu utraconego zysku, roszczeń odszkodowawczych osób trzecich lub roszczeń z tytułu innych szkód pośrednich i następczych, chyba że właściwość towaru zagwarantowana umownie przez GERLICHER ma właśnie na celu zabezpieczenie Zleceniodawcy przed takimi szkodami.
(3) Ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności, o których mowa w ust. 1 i 2 powyżej nie obowiązują w przypadku roszczeń, powstałych w związku z podstępnym zachowaniem GERLICHER oraz w przypadku odpowiedzialności za gwarantowane cechy.
(4) Jeżeli odpowiedzialność GERLICHER jest wyłączona lub ograniczona, dotyczy to również osób przez nią zatrudnionych, jej pracowników, przedstawicieli i osób, którym GERLICHER powierzyła wykonanie zobowiązania.
§ 9 Płatność
(1) Jeżeli brak jest innych uzgodnień – jak np. płatność w gotówce przy dostawie –faktury GERLICHER są płatne w ciągu 10 dni od wystawienia bez potrąceń. GERLICHER ma prawo do zaliczenia płatności na poczet wcześniejszych zobowiązań Zleceniodawcy, zgodnie z art. 451 polskiego kodeksu cywilnego. Jeżeli powstały już koszty i odsetki, GERLICHER ma prawo zaliczenia płatności najpierw na poczet kosztów, potem odsetek i na końcu świadczenia głównego.
(2) Płatność uznaje się za dokonaną dopiero wówczas, gdy GERLICHER może dysponować kwotą. W przypadku czeków płatność uznaje się za dokonaną dopiero wówczas, gdy czek zostanie nieodwołalnie zrealizowany.
(3) Jeśli Zleceniodawca zalega z płatnością, także bez osobnego upomnienia od 11 dnia po wystawieniu rachunku (§ 9 ust. 1), GERLICHER ma prawo do żądania od danej chwili odsetek w wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie w transakcjach handlowych.
(4) Jeżeli GERLICHER staną się znane okoliczności, kwestionujące wypłacalność Zleceniodawcy, w szczególności jeżeli czek Zleceniodawcy nie zostanie zrealizowany lub wstrzyma on swoje płatności lub gdy GERLICHER staną się znane inne okoliczności, kwestionujące wypłacalność Zleceniodawcy, takie jak znaczne obniżenie lub anulowanie limitu kredytowego Zleceniodawcy u uznanego ubezpieczyciela należności, GERLICHER ma prawo do postawienia całego pozostałego długu w stan natychmiastowej wymagalności (art. 458 polskiego kodeksu cywilnego). GERLICHER jest w takim przypadku ponadto uprawniona do żądania przedpłat lub złożenia zabezpieczeń dalszych dostaw. Jeżeli GERLICHER nie może uzyskać od ubezpieczyciela limitu kredytowego dla partnera handlowego, z którym współpracuje GERLICHER, pokrywającej zobowiązanie umowne Zleceniodawcy do zapłaty, GERLICHER ma prawo do uzależnienia dostawy od przedpłaty ceny sprzedaży lub udzielenia uzgodnionego z GERLICHER dodatkowego zabezpieczenia wykonania umowy.
(5) Zleceniodawca ma prawo do dokonania potrącenia, zatrzymania lub pomniejszenia, nawet jeżeli zostały zgłoszone reklamacje lub roszczenia wzajemne tylko wówczas, jeżeli roszczenia te zostały stwierdzone prawomocnie i są bezsporne. Do prawa zatrzymania Zleceniodawca jest jednak uprawniony również z tytułu roszczeń wzajemnych z tego samego stosunku umownego. Cesja praw i przeniesienie obowiązków Zleceniodawcy z tytułu tej umowy są skuteczne tylko za zgodą GERLICHER.
(6) W przypadku płatności za pomocą polecenia zapłaty Zleceniodawca jest zobowiązany do udzielenia wiążącego upoważnienia do polecenia zapłaty. GERLICHER jest uprawniona do przesłania Zleceniodawcy informacji z wyprzedzeniem (Pre-Notification) w terminie krótszym niż 14 dni przed datą wymagalności.
§ 10 Zastrzeżenie własności
(1) Do czasu zaspokojenia wszelkich wierzytelności (w tym wszystkich wierzytelności dotyczących salda rachunku bieżącego), przysługujących GERLICHER na jakiejkolwiek podstawie prawnej od Zleceniodawcy obecnie lub w przyszłości, GERLICHER zostaną udzielone następujące zabezpieczenia, które zostaną zrealizowane na żądanie według jej wyboru, jeżeli ich wartość będzie długoterminowo przekraczać wierzytelności o więcej niż 20% zobowiązań partnera handlowego.
(2) Towar pozostaje własnością GERLICHER. Przetwarzanie lub przekształcanie towaru następuje zawsze na rzecz GERLICHER jako producenta, jednak bez zobowiązań z jego strony. Na wypadek połączenia lub zmieszania towaru uzgadnia się już teraz, że udział we (współ-)własności Zleceniodawcy dot. takiej jednolitej rzeczy przechodzi na GERLICHER proporcjonalnie do wartości towaru (wartość faktury). Zleceniodawca zachowuje (współ-)własność towarów wraz z GERLICHER bezpłatnie. Towar, do którego prawo (współ-) własności przysługuje GERLICHER, zwany jest dalej towarem zastrzeżonym.
(3) Zleceniodawca jest uprawniony do przetwarzania zastrzeżonego towaru w ramach zwykłego trybu działalności, o ile nie jest w zwłoce. Ustanowienie zastawu lub przewłaszczenie na zabezpieczenie jest niedopuszczalne.
(4) W przypadku dostępu osób trzecich do zastrzeżonego towaru, w szczególności zajęcia, Zleceniodawca wskaże na własność GERLICHER i niezwłocznie poinformuje w celu umożliwienia skorzystania przez GERLICHER z prawa własności. Jeżeli osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić GERLICHER powstałe w związku z tym koszty sądowe lub pozasądowe, to odpowiedzialność w tym zakresie ponosi Zleceniodawca.
(5) W przypadku niezgodnego z umową zachowania Zleceniodawcy – w szczególności zwłoki w płatności – GERLICHER jest uprawniona do odstąpienia od umowy i żądania zwrotu zastrzeżonego towaru.
§ 11 Pojemniki
Pojemniki, w których dostarczany jest towar, są i pozostają własnością GERLICHER oraz podlegają zwrotowi na jej rzecz. Za pojemniki nie zwrócone przez Zleceniodawcę GERLICHER może żądać wypłaty zryczałtowanego odszkodowania w niżej określonej wysokości. Wynagrodzenie za zużyty olej spożywczy GERLICHER wypłaca tylko wówczas, jeżeli Zleceniodawca przekaże GERLICHER zużyty olej spożywczy w pojemnikach przez nią dostarczonych.
15-litrowy kanister kaucja: 11,70 złotych za sztukę
15-litrowe wiadro kaucja: 13,50 złotych za sztukę
25-litrowy kanister kaucja: 17,10 złotych za sztukę
600-litrowy pojemnik IBC kaucja: 450 złotych za sztukę
1000- litrowy pojemnik kaucja: 540 złotych za sztukę
§ 12 Oświadczenie własne (system REDcert-EU -Renewable Energy Directive Certification zgodnie z dyrektywą 2018/2001/WE)
Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe dotyczą wywozu/utylizacji zużytych tłuszczów i olejów spożywczych. Dostawa zrównoważonej biomasy zgodnie z dyrektywą 2018/2001/WE (tylko biomasy, zdefiniowanej jako ulegająca biodegradacji część produktów, odpadów lub pozostałości pochodzenia biologicznego z rolnictwa (w tym substancje roślinne i zwierzęce), leśnictwa i związanych z nimi działów przemysłu, w tym rybołówstwa i akwakultury, a także ulegająca biodegradacji część odpadów przemysłowych i komunalnych (dyrektywa 2009/28/WE).) Dostarczany materiał to wyłącznie zużyte tłuszcze i oleje spożywcze. Materiał nie został zmieszany z biomasą innego pochodzenia i stanowi w całości materiał pochodzenia roślinnego. (Olej roślinny, używany do gotowania lub smażenia produktów zwierzęcych, mógłby zawierać nieuniknione elementy pochodzenia zwierzęcego. Te nieuniknione elementy nie są klasyfikowane jako tłuszcz/olej zwierzęcy.) Spełniane są wymogi krajowego ustawodawstwa dot. odpadów w odniesieniu do zapobiegania powstawaniu odpadów i gospodarowania odpadami. Uwaga: składając niniejszą deklarację zakład pochodzenia przyjmuje do wiadomości, że audytorzy uznanych jednostek certyfikujących mogą zweryfikować, czy są przestrzegane wymogi określone w dyrektywie 2018/2001/WE. Deklaracja własna jako taka lub jako część składowa umowy dot. dostawy zużytych tłuszczów i olejów spożywczych jest ważna maksymalnie przez rok od daty wystawienia.
§ 13 Zmiana ceny i wybór pojemników
Powtarzające się dostawy świeżego oleju i odbiory zużytego tłuszczu w ramach udzielanych zleceń będą realizowane przez GERLICHER w każdym czasie na zwyczajowych warunkach rynkowych ustalonych z partnerem handlowym. GERLICHER ma przy tym prawo do jednostronnego dostosowania ustalonych początkowo cen świeżego oleju oraz wynagrodzenia za zużyty tłuszcz do zmienionych warunków ramowych i/lub zmienionych kosztów logistycznych. Zleceniodawca może sprzeciwić się żądaniu zmiany cen w ramach wykonywanych umów w ciągu 2 tygodni od ich otrzymania. W przypadku zaniechania złożenia sprzeciwu w wyznaczonym terminie zmienione ceny uważa się za uzgodnione ze skutkiem od pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego, następującego po upływie terminu na złożenie sprzeciwu. Jeżeli zmiana ceny nie przekracza 20% dotychczasowej ceny, prawo do złożenia sprzeciwu jest wyłączone i taka zmiana ceny nie stanowi zmiany umowy pomiędzy GERLICHER a partnerem handlowym. W przypadku złożenia prawnie skutecznego sprzeciwu GERLICHER jest uprawniona do wypowiedzenia umowy z jednomiesięcznym terminem wypowiedzenia w ciągu trzech miesięcy od dnia doręczenia sprzeciwu. Po złożeniu wypowiedzenia przez GERLICHER Zleceniodawcy nie przysługują żadne roszczenia z tytułu wykonania lub odszkodowawcze w związku z zakończeniem umowy. Niezależnie od powyższych postanowień dot. zmiany cen GERLICHER w przypadku zwiększenia kosztów utylizacji bądź unieszkodliwiania w wyniku zmiany przepisów lub prawa lub też zarządzeń organów, GERLICHER jest uprawniona do podwyższenia wynagrodzenia o dodatkową kwotę, która ma być przez nią wydana, ponieważ ceny opierają się jedynie na cenach obowiązujących w chwili zawierania umowy. Uzgodnione dostawy w pojemniku IBC (Intermediate Bulk Container) lub w kanistrze mogą być realizowane przez GERLICHER każdorazowo w pokrewnych pojemnikach na takich samych warunkach. GERLICHER może więc używać alternatywnie pojemników 15-litrowych i 25-litrowych bądź 600-litrowych i 1000-litrowych pojemników IBC. GERLICHER zastrzega sobie prawo do oferowania na rynku w przyszłości odmiennych form pojemników i dostarczania w nich np. świeżego oleju do swoich partnerów handlowych.
§ 14 Ochrona danych osobowych
(1) GERLICHER oświadcza, że przetwarza dane osobowe zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa dotyczącymi ochrony danych osobowych oraz w procesie przetwarzania danych stosuje adekwatne środki organizacyjne i techniczne, gwarantujące odpowiedni poziom bezpieczeństwa danych osobowych.
(2) Jeżeli w trakcie wykonywania umowy zajdzie potrzeba powierzenia przetwarzania danych osobowych jednej ze stron, GERLICHER i Zleceniodawca zawrą stosowną umowę powierzenia przetwarzania danych osobowych, w której uregulowane zostaną wzajemne prawa i obowiązki związane z powierzeniem przetwarzania danych osobowych.
(3) GERLICHER oświadcza, że:
1. Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest GERLICHER GmbH z siedzibą w Selm Norbert-Rethmann-Platz 1 59379 Selm, (dalej jako „Administrator”).
2. Pani/Pana dane osobowe mogą być przetwarzane w sposób wskazany poniżej:
a) na podstawie art. 6 ust. 1 lit. a) RODO tj. udzielonej przez Panią / Pana zgody, w celu każdorazowo określonym w treści przedmiotowej zgody – do czasu realizacji tychże celów lub cofnięcia przedmiotowej zgody,
b) w odniesieniu do osób z którymi zawierana jest umowa – na podstawie art. 6 ust 1 lit. b) RODO, w celu zawarcia umowy handlowej oraz podjęcia czynności zmierzających do jej zawarcia a także w celach niezbędnych do wykonania umowy – do czasu realizacji przedmiotowych celów,
c) na podstawie art. 6 ust 1 lit c) RODO, w celu wypełniania przez Administratora obowiązków wynikających z przepisów prawa takich jak m.in. obowiązki księgowe, archiwizacyjne oraz obowiązki wobec sądów i organów ścigania – do czasu realizacji przedmiotowych celów,
d) na podstawie art. 6 ust 1 lit f) RODO, gdy przetwarzanie jest niezbędne do celów wynikających z prawnie uzasadnionych interesów realizowanych przez Administratora tj. w celu:
i. umożliwienie Administratorowi dokonywania weryfikacji osób umocowanych do reprezentacji kontrahenta, w tym w zakresie realizacji umowy – do czasu realizacji przedmiotowych celów lub wniesienia skutecznego, umotywowanego sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania danych,
ii. umożliwienia Administratorowi dokonania weryfikacji kredytowej kontrahenta i określenia poziomu ryzyka kredytowego. Kontrola ta dokonywana jest jednakże wyłącznie w przypadku zamówienia usług za kredytem dostawcy i o ile osiągnięty zostanie określony poziom ryzyka kredytowego – do czasu realizacji przedmiotowych celów lub wniesienia skutecznego, umotywowanego sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania danych, w żadnym razie nie dłużej jednakże niż przez okres 12 miesięcy od ich pozyskania,
iii. umożliwienia Administratorowi dochodzenia ewentualnych roszczeń lub podjęcia obrony przed roszczeniami – do czasu realizacji przedmiotowych celów lub upływu okresów przedawnienia roszczeń,
iv. marketingowym, reklamowym i badania rynku – do czasu realizacji przedmiotowych celów lub wniesienia skutecznego, umotywowanego sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania danych,
v. w celu umożliwienia Administratorowi realizacji umowy zawartej z kontrahentem, w tym prowadzenia komunikacji z osobami wyznaczonymi przez kontrahenta – do czasu realizacji przedmiotowych celów lub wniesienia skutecznego, umotywowanego sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania danych.
3. Pani / Pana dane osobowe mogą być przetwarzane w następującym zakresie: imię i nazwisko, firma w imieniu której jest Pani/ Pan zatrudniona/y lub w imieniu której Pani/Pan działa, adres przedsiębiorstwa lub inny, wskazany w związku z realizacją współpracy, adres e-mail, numer telefonu kontaktowego, zajmowane stanowisko oraz ewentualnie dane bankowe.
4. Odbiorcami Pani / Pana danych osobowych mogą być:
a) podmioty przetwarzające dane osobowe na podstawie umów powierzenia zawartych z Administratorem, w tym w szczególności: podwykonawcy, biuro rachunkowe, przedsiębiorstwa świadczące usługi w zakresie IT, doradcze, sprzątania,
b) podmioty współpracujące z Administratorem, w tym w szczególności w zakresie: obsługi prawnej i windykacji, weryfikacji kredytowej, ubezpieczeń, świadczenia usług pocztowych,
c) podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa (inni administratorzy) np. sądy i organy ścigania.
5. W zakresie przewidzianym przepisami prawa, posiada Pani/Pan:
a) prawo do dostępu do treści swoich danych osobowych – uprawnienie do uzyskania informacji na temat przetwarzania Pani/Pana danych osobowych,
b) prawo do sprostowania swoich danych osobowych – uprawnienie do sprostowania danych nieprawidłowych lub uzupełnienia danych niekompletnych,
c) prawo do usunięcia danych osobowych tzw. „prawo do bycia zapomnianym” – uprawnienie do żądania usunięcia danych, m.in. gdy przetwarzanie nie jest już niezbędne do zrealizowania żadnego z celów, dla których dane zostały zebrane,
d) prawo do ograniczenia przetwarzania danych osobowych – uprawnienie do żądania ograniczenia wykonywanych operacji na danych osobowych,
e) prawo do wycofania zgody w dowolnym momencie – wycofanie zgody nie wpływa jednakże na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej wycofaniem. W przypadku zamiaru wycofania udzielonej zgody, prosimy o przesłanie informacji na adres email: info@gerlicher.pl.
f) prawo do wniesienia skargi do organu nadzorczego – uprawnienie do złożenia skargi w przypadku uznania, że przetwarzanie danych osobowych narusza przepisy z zakresu ochrony danych osobowych do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, na adres: ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa,
g) prawo do wyrażenia sprzeciwu względem przetwarzania danych osobowych- odnośnie danych przetwarzanych na podstawie art. 6 ust 1 lit f) RODO. W przypadku wniesienia sprzeciwu Administrator zaprzestanie przetwarzać Pani/Pana dane osobowe w tych celach, chyba, że Administrator wykaże istnienie ważnych, prawnie uzasadnionych podstaw do dalszego przetwarzania danych osobowych, które będą nadrzędne wobec interesów osoby, która wniosła sprzeciw lub będą stanowiły podstawę do ustalenia, dochodzenia lub obrony roszczeń,
6. W przypadku gdy dane osobowe zbieramy bezpośrednio od osoby, której dane te dotyczą, informujemy, że podanie danych osobowych jest dobrowolne, jednakże ich nieprzekazanie spowoduje brak możliwości realizacji celów, w jakich dane te są zbierane, w szczególności może to uniemożliwić zawarcie umowy i realizację usług.
7. W przypadku gdy dane osobowe zbieramy z innych źródeł niż osoba, której dane te dotyczą, informujemy, że dane osobowe pozyskiwane są wyłącznie w celach wskazanych w niniejszej klauzuli, od Kontrahenta a także z publicznie dostępnych rejestrów.
8. Względem Pani / Pana może być stosowane zautomatyzowane podejmowanie decyzji. Sytuacja taka ma miejsce jednakże wyłącznie w ramach oceny kredytowej, we współpracy z agencją kredytową, w przypadku negatywnego raportu kredytowego, który może prowadzić do odrzucenia preferowanej przez Panią / Pana metody płatności.
9. Więcej informacji odnośnie ochrony danych osobowych można uzyskać pod adresem: https://gerlicher.pl/polityka-prywatnosci.
(4) W przypadku udostępniania Administratorowi przez Zleceniodawcę danych osobowych, w tym w szczególności danych osób, które zostały wyznaczone w celu wykonania umowy lub w celach kontaktowych, Zleceniodawca zobowiązuje się do przekazania tym osobom informacji zawartych w klauzuli wskazanej w punkcie (3) poniżej.
§15 Prawo właściwe, właściwość sądu, częściowa nieważność
(1) Do niniejszych warunków handlowych i pozostałych stosunków prawnych pomiędzy GERLICHER a Zleceniodawcą zastosowanie ma prawo polskie. Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych dot. sprzedaży nie znajdują zastosowania.
(2) Sądem właściwym w przypadku wszelkich sporów bezpośrednio lub pośrednio wynikających ze stosunku umownego jest powszechny sąd polski właściwy dla miejsca wykonania umowy.
(3) W przypadku gdy jakiekolwiek postanowienie niniejszych warunków handlowych lub jakiekolwiek postanowienie w ramach innych porozumień jest lub będzie nieskuteczne, skuteczność wszystkich pozostałych postanowień lub porozumień pozostaje nienaruszona.